OUR TEAM
Quality Translators = Quality Translations
All of our translators are highly qualified with extensive experience in their chosen fields.
They maintain memberships in professional associations (ATA, MITA, etc.), AND are certified by
TransNation in their native languages. Our certification involves an inital translation test, annual reviews of their work and TransNations code of ethics testament.
Each of our translators:
- specializes in a chosen field,
- fluently speaks and writes the
languages from which he or she translates,
- translates only into his or her native tongue.
This ensures that your text is accurately translated and prevents the embarrassment and expense
caused by poorly prepared documents. For best results, we try to establish a close working
relationship between translation service, subject specialist and client, which gives you the
input necessary to make sure that your documents say what you want them to say.
| |
|
|
| |
TransNation
Translator's Code of Ethics
- I am a native speaker of my mother tongue ie. the language into which I translate,
having grown up and attended a university in my country.
- I will not translate documents outside of my field of expertise.
- I do translations because I love the spoken word and because I am good at it.
- I will communicate when I am not comfortable with a deadline or quality of the source text.
|
|
| |
|
|
|