OUR TEAM
Quality Translators = Quality Translations

All of our translators are highly qualified with extensive experience in their chosen fields. They maintain memberships in professional associations (ATA, MITA, etc.), AND are certified by TransNation in their native languages. Our certification involves a rigorous translation test, TransNation’s code of ethics testament, and annual reviews of their work.

TransNation Translator's Code of Ethics

• I am a native speaker of my mother tongue – ie. the language into which I translate, having grown up and attended a university in
my country.

• I will not translate documents outside of my field of expertise.

• I do translations because I love the spoken word and because I am good at it.

• I will communicate when I am not comfortable with a deadline or quality of the source text.


Each of our translators specializes in a chosen field. Each fluently speaks and writes the languages from which he or she translates, but translates only into his or her native tongue. This ensures that your text is accurately translated and prevents the embarrassment and expense caused by poorly prepared documents. For best results, we try to establish a close working relationship between translation service, subject specialist and client, which gives you the input necessary to make sure that your documents say what you want them to say.